Подружка попросила перевести текст песни Риалто "Утро понедельника, 5.19" Сюда тоже прицеплю, чтобы не пропадало. Пронзительно довольно, между прочим:) Я как-то пропустила их в свое время.
В восемь вечера мы попрощались, и я от нее поехал домой. Она сказала, что останется у себя дома – ну, что ж, ей завтра на работу к девяти. Я пришел домой, принял ванну, прошел час или два, пока я дремал перед телевизором, как раз был фильм, который ей хотелось посмотреть.
Понедельник утро, 5.19, и я все еще не знаю, где она, каждый раз, когда звоню – автооответчик. И сейчас почти шесть, и я не хочу больше звонить, потому что если ее все еще нет, то это – все.
Сначала мне казалось, она вышла купить пачку сигарет, картонку молока, еду для кошки, но сейчас уже полночь и ее все нет.
Понедельник утро, 5.19, и я все еще не знаю, где она, каждый раз, когда звоню – автооответчик. И сейчас почти шесть, и я не хочу больше звонить, потому что если ее все еще нет – боже мой, что тогда – это все?
В полтретьего я представляю ее на заднем сиденье чьей-то машины – и он ерошит ее волосы рукой. О, ты не должна позволять ему себя так (буквально в оригинале – там, но мне не нравится) трогать!
Весьма вольный перевод. Кого не устраивает - онлайн переводчик PROMT™:)
http://www.promt.ru
вот, пожалуйста, вариант последнего куплета, прелесть что такое
В половину третьего я изображаю ее позади чьего-либо автомобиля - он управляет своими пальцами через ее волосы... О Вы не должны позволить ему трогать Вас там!