impudent_squaw (impudent_squaw) wrote,
impudent_squaw
impudent_squaw

Categories:
  • Mood:

Трудности перевода

Вот почему я всегда думала, что snafu - слово, обозначающее неудовлетворительное состояние дел - французского происхождения? Потому, что произносится с ударением на последнем слоге, видимо. Tипа какого-нибудь там дежаву. А вот и нет.

Оказывается, это аббревиатура - Situation Normal: All Fucked Up, буквально переводится - "Ситуация обычная: все проебали" - pardon my French, но, как говорится, из песни слова не выкинешь. Происхождение - US Army, 1940-1945, с тех пор крайне популярно.

Вот, видимо, леди, которые хотят на джентльменов произвести впечатление вдумчивости и меланхолии, должны воздерживаться от употребления слов, которые считают французскими. А, с другой стороны, так как обеденный разговор шел о недавнем финансовом снафу, так лучше и не скажешь. Но аккуратнее, конечно, с неродными словами нужно:)
Subscribe

  • I reckon Harry cried the most

    Очень смешной ролик, от английского комика, за 3 минуты рекап всего позорища с Опрой, thanks to euro_royals

  • любимый любовник и пр., и про Леонор Фини

    Mоя фейсбучная френдесса из Англии, художница, сделала на Ютубе ролик про художницу Леонор Фини (о которой я никогда не слышала раньше). Полезла в…

  • простыми словами о сложном

    пришла к выводу, что ничто так хорошо не описывает инетные баталии, как картинка, которую взяло заставкой любимое ФБшное соо "Просто осталась…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments